أصدرت اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق أمس الأحد ( ديسمبر/ كانون الأول ) النسخة العربية المعتمدة لتقريرها النهائي الذي سلمه رئيس اللجنة محمود شريف بسيوني لجلالة الملك في 23 نوفمبر/ تشرين الثاني 2011.
وكانت اللجنة أشارت على موقعها إلى أن «التقرير النهائي تم إعداده باللغة الانجليزية، وبعد نشره تم العثور على بعض التباين في التقرير العربي المترجم، ولذلك تمت إزالة نسخة التقرير باللغة العربية من موقع اللجنة».
ويمكن قراءة النسخة العربية لتقرير اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق على موقع صحيفة «الوسط»
http://www.alwasatnews.com/BICI-report-by-Cherif-Bassiouni.html
العدد 3383 - الأحد 11 ديسمبر 2011م الموافق 16 محرم 1433هـ
شيعي خالص
فهل هذه الترجمة باللغة العربية تمت ترجمتها على الوجه الصحيح؟لأن هنالك كلمات انجليزية يتم ألاطلاع عليها بعدة كلمات عربي,فهل تم اتخاذ الكلمة العربية البسيطة والغير معبرة؟
اقتراح
السلام يا وسط ... التقرير طويل اكثر من 600 صفحة.. ليش ما تنزلون لنا حلقات يومية .. كل يوم اشوي على الاقل نعرف اهم ما جاء فيه .. من نزل التقرير الى اليوم واحى ما عندنا وقت له... نقرى مقتطفات من تويتر و غيره .. نخاف تضيع الحقيقة اذا اهملناه..
غالية يا البحرين
ماذا عن الشخص الذي ترجم النص .. لماذا لم تتم محاسبته لتعمده اضافات خطيرة لم ترد بالتقرير الاصلي و بحذفه كلمات محورية ناهيك عن الاخطاء الاملائية المخزية!
بعد خراب مالطا
اللجنة لم تقم بما يلزم لجهة أعلان ومحاسبة المسؤل عن أدخال تغييرات بالنسخة العربية المترجمة عن الأنجليزية بها ما بها من تزييف للحقائق أريد بها أثارة البلبلة وبث أخبار كاذبة وتغيير للحقائق، وعلها أن تعلن عن ذلك للملىء فكيف لها أن تتقصى عن حقائق وتحاسب بتقريرها من وجدته مخطئاً ولا تحاسب هي نفسها؟
افيدونا أين التقرير
وين يعني على موقع الوسط أنا ما أشوف شيء في موقعكم خاص بالتقرير الجديد