انحيازاً للعقل وإيماناً باتّساع أفق القرّاء العرب، أطلق مشروع نقل المعارف بهيئة البحرين للثقافة والآثار إصداراً مطبوعاً بعنوان "لغات الفردوس.. آريّون وساميّون: ثنائي العناية الإلهية"، للكاتب الفرنسي موريس أولَندر والمترجم الدكتور جورج سليمان، في تجربةٍ مغايرةٍ لسابقتها من حيث الفكر والموضوع.
وقع اختيار فريق عمل مشروع نقل المعارف بإشراف الدكتور الطاهر لبيب، على كتاب "لغات الفردوس" وهو إصدار عام 1989، كونه يستعيد التعقيدات والتداخلات المتقابلة التي وُجدت في أوروبا ويقوم بإعادة تقديم أفكار علماء الدين واللغة مع مراعاة التسلسل الزمني لها، ويوضّح موريس أولَنْدر أن فقه اللغة قد ترك علامةً فارقة في الرؤى الغربية للتاريخ و قد ساهمت بشكل مباشر في تشكيل بعض الأيديولوجيات الأوروبية في القرن العشرين. كما يقترب الكاتب في هذا الإصدار من جانبٍ ثقافي بالغ الأهمية يعكس سعة اطّلاع الكاتب في موضوعات الوعي القومي وارتباطه بفكرة العناية الإلهية في الوجدان الأوروبي، ابتداءً من لاهوتيّي العصر الوسيط، مروراً بروّاد حركة التنوير التي انطلقت من العاصمة الفرنسية باريس، وصولاً إلى مرحلة البحث عن الحقيقة والرغبة في التوفيق بين السببية التاريخية والإرادة العليا، من خلال التعمّق في علوم اللغات والأديان لدى الحضارات المغايرة.
ويعدّ هذا الكتاب الإصدار الثاني لمشروع نقل المعارف ضمن سلسة تتألف من 50 كتاباً من أمهات الكتب العالمية، وكان الإصدار الأول للمشروع قد أُطلقَ خلال معرض البحرين الدولي للكتاب 2016، حيث تم توقيع الكتاب الذي حمل عنوان "تفكر؛ مدخل أخاذ إلى الفلسفة"، للفيلسوف سايمن بلاكبرن وترجمة نجيب الحصادي.
ولازال مشروع نقل المعارف يكثّف الجهود وينتقي أبرز الإصدارات العالمية ليضعها بين يديّ القرّاء في عالمنا العربي، ولا يقتصر المشروع على ترجمة النصوص، بل يمتد إلى مجالات أخرى كعقد المؤتمرات التي تمكن المثقف العربي من تبادل الخبرات مع نظرائه من الدول الأخرى.