العدد 3277 - السبت 27 أغسطس 2011م الموافق 27 رمضان 1432هـ

قراءات في أسئلة النشأة وفي تحولات المنجز

الرواية المغاربية في الاتحاد المغاربي والمهجر

عبدالحق ميفراني comments [at] alwasatnews.com

كاتب وناقد مغربي

صدر عن منشورات مؤسسة منتدى أصيلة وفي إطار سلسلة دفاتر الموسم، كتاب «الرواية المغاربية» يضم أعمال ندوة نظمت في إطار في إطار موسم أصيلة الثقافي في نفس المحور، الكتاب من إعداد الناقد المغربي عبدالرحيم العلام. ويندرج الكتاب في إطار الحاجة إلى «توثيق ذاكرة الموسم الثقافي والأدبي والفني لأصيلة»، وهو ما واصلت المؤسسة القيام به من نشر أعمال الملتقيات والندوات ولقاءات التكريم والاحتفاء التي نظمتها المؤسسة في موسمها الثقافي الدولي، سواء في إطار جامعة المعتمد بن عباد الصيفية أو في إطار المنتدى الثقافي العربي الإفريقي.

يشير الروائي المغربي مبارك ربيع إلى أن الرواية المغاربية قد حققت منذ عقود مكانتها واسترعت الاهتمام بأعلام ونماذج رائدة على المستوى المحلي والعالمي، متفاعلة مع أبعاد التحولات. طابع التشابه والتكامل البشري والثقافي الاجتماعي في البلدان المغاربية يدفع في اتجاه التساؤل حول خصوصية هذا الفن، إذ لا يمكن إغفال خصوصية تجربة الاتصال مع الآخر كما يتجسد في النموذج الأوروبي وهو اتصال تاريخي جعل من جنوب أوروبا وشمال إفريقيا منطقة تمازج ومن بحيرة الأبيض المتوسط جسر اتصال وتثاقف. ويؤكد الروائي مبارك ربيع أن التجربة الروائية المغاربية ترتبط بمنظورين الموطن والمهجر وهما مدخل فعلي لتمثل الأسئلة الخاصة لهذه التجربة وخصوصاً أننا أمام تجربة وليدة لفعل الحرية والتحرر سواء في ثنائيات تقابل مرحلة الحركة الوطنية مع كابح الاستعمار أو في إرادة التفتح السياسي والانفتاح الديمقراطي ضد التسلطية والهيمنة في نظام الحكم وانغلاقية المجتمع.

ويعتبر الروائي الراحل الطيب صالح، أن الرواية تضيء عالماً كان بالنسبة للإنسان معتماً. فقد استطاع الروائيون العرب أن يسلطوا الضوء على جوانب من حياة الإنسان العربي في مناطق وتخوم بعيدة مترامية، لقد استطاعت الرواية العربية أن تضيء في وعي الإنسان العربي نقاطاً كانت معتمة، أما الروائي الليبي أحمد إبراهيم الفقيه فأكد على اللحمة التي تجمع المغرب العربي وكيف انعكست هذه العوامل الوحدوية التي جاءت نتاج تفاعلات تاريخية على الكتابة الروائية وعوامل اللغة والذاكرة التاريخية... كما أن الرواية المغاربية هي جزء من الرواية العربية بكل تفاعلاتها وتجلياتها، تفاعلت مع حقول معرفية أخرى.

الناقدة المغربية زهور كرام احتفت بالتجربة الروائية الجزائرية، وهو ما يندرج في مسار الاحتفاء المتزايد بهذا التجلي الإبداعي المغاربي عبر ندوات وملتقيات ومن خلال تخصيص محاور محددة ضمن مجلات (محور «الثقافة والمجتمع في المغرب العربي» عدد آفاق ـ اتحاد كتاب المغرب1990)، يعود هذا الاهتمام المتزايد إلى قوة التراكم الإبداعي المغاربي ضمن قوانين الحساسية الجديدة التي تعد ميزة فنية وأدبية لأهم شروط تكون النص المغاربي. تتوقف الناقدة زهور كرام عند سؤال الإبداعية المغاربية وسؤال الهوية لتتوقف بالدرس والتحليل عند مخطوط «حكاية العشاق: في الحب والاشتياق» مخطوط في المكتبة الوطنية بالجزائر من طرف الدكتور أبوالقاسم سعدالله الذي عثر على المخطوط وأعلنه تحقيقاً ونصاً روائياً مكتوباً تجنيس «رواية شعبية جزائرية». ويعتبر أول نص سردي جزائري ظهر للوجود في مطلع العصر الحديث 1849 وبذلك سبق «زينب» لحسين هيكل بأكثر من ستين سنة، ويندرج نص «حكاية العشاق» ضمن سياق السرد العربي التراثي إلا أن ما يشكل تميزه هو منطق التحولات الذي يضع من مادة الحكاية نصاً سردياً يقترب من جنس الرواية.

الناقد المغربي رشيد بنحدو يستقصي قضية «الدياسبورة والهجرة»، الرواية المغاربية والهجرة: حالة الرواية «البورية» و»الدياسبورية». فقد عرفت الرواية المغاربية حالات وأشكال من الهجرة إما بنزعة تثاقفية أو عوامل تاريخية قسرية وهو ما ساهم في بروز ظاهرتين نصيتين لم تنالا اهتماماً نقدياً هما الرواية البورية نسبة إلى Beur (أي عربي بالعامية الفرنسية)، وهي التي كتبها بالفرنسية أبناء العمال المغاربيين المغتربين والرواية الدياسبورية نسبة إلى Diaspora أي (الشتات باليونانية) وهي التي كتبها بالفرنسية يهود مغاربيون مغتربون. وهما معاً يصنفان ضمن «أدب تنتجه أقلية» آتية من آفاق ثقافية أجنبية، داخل ثقافة تنتجها أغلبية أصلية أقوى منها، ويظل القاسم المشترك هو حداثة عهد النصوص الروائية التي أفرزتها. نصوص بول تابي، رولان بصري، سعدية ليفي، ألبير بنسوسان، بوخبزة، سيسيل أم هاني... احتفت بأسطورة اليهودي التائه، أما في نصوص روائيي الجيل الثاني للهجرة أحمد كلواز، ليلى هواري، عزوز بكاك، رمضان أسعاد، موسى لبكيري، كمال الزموري..فتمت إحساس مأساوي بعدم الانتماء فلا هي عربية ولا هي فرنسية هي كائنات «معلقة» بين ديمومتين متعارضتين. ويرصد الناقد بنحدو سمات هذه الروايات دون تمييز بين نمطيها في أنها تجهر بعقيدتها الفنية الواقعية حد الشعبوية تتوسل هذه الربيكة اللغوية المدوخة بالسخرية والتلغيز والتلاعب بالألفاظ والدعابة السوداء التي تمتح روحها من مخيال الشعبي المغاربي، مع تضخم الأنا الأطبيوغرافي لدى السارد. إن الروايات الدياسبورا والهجرة المغاربيتين، رغم رذالة بعض نماذجها، قيمة خلخلة الثقافة الفرنسية واعتبار الرواية البورية منتمية رأساً الى الأدب الفرنسي الميتروبولي.

الكاتب الراحل أحمد السطاتي قارب رواية «البعيدون» للروائي بهاء الدين الطود عنونها بمغامرات الاغتراب ويعتبر الكاتب السطاتي أنه لم يكتب لنا أن نعرف الآخر معرفة مباشرة إلا من خلال الحروب والاعتداءات، ومن خلال ما كتبه الرحالة والسفراء... التعرف المباشر كان بواسطة الصدمة. ويتناول الكاتب الراحل بالقراءة رواية «البعيدون» لبهاء الدين الطود والتي يراها نصاً روائياً يبحث في مسألة الهوية وصراع الحضارات. يثير الكاتب التونسي حسونة المصباحي مسألة أساسية تتعلق بالإبداع كمرادف للانفتاح على العالم بأسره على الثقافات واللغات والتجارب الإنسانية معتبراً أن الكاتب الذي يتشبث بالفضاء الجغرافي ويجعله ضرورة مطلقة مصيره التلاشي. وحول الرواية المغاربية، يشير الكاتب حسونة المصباحي، إلى النصوص التي شكلت مسارات مشرقة في تجربته سواء المكتوبة بالفرنسية (نصوص محمد ديب، «نجمة» كاتب ياسين، مولود فرعون «نجل الفقير» الذي كشف أنه بالإمكان أن نكتب عن بؤسنا لا أن نخجل منه، الطاهر بن جلون، أسيا جبار، محمد خير الدين برائعته «أكادير») أو بالعربية فتمت نصوص روائية أصلت للجنس الروائي مغاربياً، (نصوص «حدث أبوهريرة قال» لمحمود سعدي، «الدقلة في عراجينها» للبشير خريف، ألبير مامي «تمثال الملح»، روايات الطاهر وطار واسيني الأعرج محمد زفزاف، محمد شكري، أحمد التوفيق، أحمد المديني، أحمد إبراهيم الفقيه وإبراهيم الكوني).

الناقد المغربي سعيد يقطين، أوجز في البداية ملاحظة منهجية حول الطابع الإشكالي للموضوع «الرواية المغاربية» إذ ما الذي يجعل هذه الرواية «مغاربية»؟ متوقفاً عند سمة رواية مفارقة بمعنى أنها رواية وكأنها لم تخرج من معطف ما، رواية تبحث عن قارئها. أما الناقد المغربي عبدالحميد عقار، فيؤكد أن الرواية المغاربية حديثة النشأة، عرفت تطوراً وتحولات عميقة ليتوقف عند نصوص «من الضحايا»/1950 للكاتب التونسي محمد العروسي المطوي، «دفنا الماضي»/1966 للكاتب المغربي عبدالكريم غلاب، «ريح الجنوب»/1971 للروائي الجزائري عبدالحميد هدوقة، «الأسماء المتغيرة»/1981 للشاعر الموريتاني أحمد ولد عبدالقادر، «حقول الرماد»/1985 للروائي الليبي أحمد ابراهيم الفقيه. نصوص جامعها ميلاد فهم جديد للهوية وإدراك جديد للزمن ومحاولة امتلاك وعي مغاير لهذه الهوية وبهذا الزمن.

الناقد المصري صلاح فضل، اعتبر التركيز برؤية على الرواية المغاربية يعتبر إضافة جوهرية لتشكيل الوعي بتاريخ الإبداع العربي في مجمله، ولا يتناقض ذلك، بل يعد شوطاً أساسياً لجمع الصورة الكلية البانورامية للثقافة القومية العربية. لكن الناقد المصري المصري يشدد على ضرورة عدم الخلط بين الأنماط السردية المختلفة وبين القص الفني والرواية الفنية كما يعود للتأكيد على علاقة الإبداع باللغة ليشير إلى قضية التهجين الخلاق في الأدب المغاربي كما أن عمليات التثاقف، وعملية اختراق الآفاق هما سبيلان كفيلان بتجديد شباب الرواية العربية.

الروائي والناقد المغربي أحمد المديني، كتب عن الرواية المغاربية: المفهوم والهوية والإشكالية. مقدماً دراسة مونوغرافية مستدعياً تجربة مجلة أنفاس الرائدة المغربية التي انطلقت سنة 1965 وتوقفت بداية العقد السبعيني. وهي نموذج للإطار الإبداعي والنقدي الذي طرح مفهوم الأدب المغربي المكتوب بالفرنسية بشكل اصطلاحي دقيق. لقد قامت أنفاس بعملية نادرة كانت الأولى والأخيرة في تاريخ المغرب العربي أدبيا، وهي رحلة بالسيارة من الرباط إلى تونس للحوار مع المثقفين والمبدعين المغاربيين وصياغة نوع من تظاهرة الأدب والرواية المغاربية. وأمكن الحديث عن خاصيات وسمها الكاتب الكبير الراحل، عبدالكبير الخطيبي، بخطاطة الواقعية الفرنسية للقرن 19، الخاصية الثانية تقول إنها تريد أن تتخلص من الغرب، أما الثالثة تتجلى في تميز هذه الكتابة بمسحة سوريالية، الخاصية الرابعة يقول الخطيبي هي التناقض الأكبر لهذه الكتابة... رفض الثقافة الفرنسية والرغبة في إعادة خلق اللغة الفرنسية، نزعة تجريبية لاتينية تعيد النظر في كل أدب ويعتبر الخطيبي أول من مأسس الرواية المغاربية وأهلها جامعياً لتصبح مرجعاً أكاديمياً في أطروحته منذ 1968 في السوربون.

الناقد عبدالرحيم العلام/ منسق الكتاب، قدم ورقة حول «ترميم الذاكرة والتاريخ في روايتي «كتاب الأمير» لواسيني الأعرج و»الإمام» لكمال الخمليشي، مشيراً إلى ارتباط الرواية التاريخية في الأدب العربي الحديث بشكل السيرة تحديداً ويوجز الناقد الحديث عن شكلين روائيين مهيمنين يميزان نصوص الرواية التاريخية العربية، شكل يتفاعل مع التاريخ في بعده المرجعي العام، وشكل يتفاعل مع التاريخ بوعي تاريخي وتخييلي وجمالي باللحظة التاريخية. في روايتي «كتاب الأمير» و «الإمام» تتميزان برصدهما لسير شخصيات تاريخية في ارتباطهما بمكون الرحلة. إذ ينفردان في تمثل شخصيتين تاريخيتين وانفتاحهما على مجموعة من العوالم والفضاءات والأحداث والاكتشافات والاحتمالات والمغامرات التاريخية الأمر الذي يضفي طابع المتعة والتشويق وثراء في المعرفة التاريخية والتخييلية الموازية، كما تنفتح هاتان الروايتان معاً على توظيف ثيمة «الحرب» واستثمار شخصية الكاتب، ومحكي المنفي وانفتاح على الآخر في صوره المختلفة والوقوف على نزع أسطورة السلطة. ويتم بناء ذلك عبر منظور انتقادي للذات والآخر. وهكذا يلجأ كل من واسيني الأعرج وكمال الخمليشي في روايتهما إلى المخزون التاريخي والفكري بحثاً عن تحليل ضمني للحظتين أساسيتين في تاريخ الوعي العربي بالذات والتاريخ.

في شهادته العميقة، يكتب الروائي الجزائري رشيد بوجدرة عن الأجيال في الرواية الجزائرية وعن «قتل الأب» لينهي كتاب «الرواية المغاربية في الاتحاد المغاربي وفي المهجر» والذي طور السؤال النقدي والمعرفي حول الرواية المغاربية

إقرأ أيضا لـ "عبدالحق ميفراني"

العدد 3277 - السبت 27 أغسطس 2011م الموافق 27 رمضان 1432هـ





التعليقات
تنويه : التعليقات لا تعبر عن رأي الصحيفة

  • أضف تعليق أنت تعلق كزائر، لتتمكن من التعليق بـ3000 حرف قم بـتسجيل عضوية
    اكتب رمز الأمان
    • زائر 1 | 7:08 ص

      لاتنسوا ابوالقاسم الشابي

      بما ان الحديث عن الرواية والادب في دول المغرب العربي
      لايفوتني هنا ان احيي الشاعر الكبير ابو القاسم الشابي الذي توفي شابا بسبب المرض ولكن قصائدة لاتزال حية يرددها الاجيال جيلا بعد جيل.. وعلى الاخص قوله: إذا الشعب يوما اراد الحياة

اقرأ ايضاً